Chyba nie ma pan mi za złe, że jadę przez pana ziemię?.
Надеюсь, ты не против, что я срезаю через твой участок.
Mama myśli, że jadę z kumplami pod namiot.
Моя мама думает, что я еду с ребятами.
Wściekłaby się, gdyby wiedziała, że jadę z tobą.
Моя мать взбесится, если узнает, что я еду с тобой.
Zadzwoń do sądu i powiedz, że jadę.
Позвони в суд, что я еду.
Powiedziałam mu, że jadę z tobą, żeby on został w domu.
Я сказала, что поеду с тобой, чтобы он остался дома.
Chce żebyś wiedziała, że jadę do domu i pale wszystko co ma związek z tobą.
Я сейчас еду домой и собираюсь сжечь все, что покупал тебе.
Wygląda na to, że jadę do Zatoki Pelikana.
Похоже, мне нужно в Pelican Bay...
Skąd wiedzieli, że jadę tym pociągiem?
А откуда они узнали, что я был в этом поезде?
Najwyraźniej może i powiedziałam jej, że wyjeżdżasz i myśli, że jadę z tobą, ale Brooke mnie potrzebuje.
Очевидно, может, и я сказала ей, что ты уезжаешь, и она думает, что я поеду с тобой, но я нужна Брук сейчас.
Myślą, że jadę do spa o nazwie "Westford Farms".
Они думаю, я еду в спа отель в Вестфорд Фармс.
Że jadę do ciebie w odwiedziny, a później spakowała wszystkie moje ubrania.
Что я еду к тебе в гости... И сложила все мои вещи.
Owen obawiał się zostawić Cristinę samą, więc kiedy mu powiedziałem, że jadę na ryby...
Оуэн боится оставлять Кристину одну. А когда я сказал ему, что собираюсь на рыбалку...
Wiosną, gdy mówiłam, że jadę odwiedzić rodzinę, mówiłam prawdę.
Прошлой весной, когда я сказала, что еду навестить свою семью, это было правдой.
Dwa dni temu, kiedy zdecydowałem że jadę do Londynu.
Два дня назад. Я решил уехать в Лондон.
Powiedziałam, że jadę do Niemiec, ale on powiedział, że przylatuje do Miami.
Я сказала: "Я возвращаюсь. Буду в Германии на этой неделе". А он сказал: "Нет, не приезжай.
Wtedy, jeszcze w kostiumie, powiedziałem, że jadę do domu, zostać zawodowcem.
А потом, в раздевалке, я сказал ему, что уезжаю из дома, чтобы стать профи.
Nawet jeśli mówiłeś przez cały czas, że jadę złą drogą?
Несмотря на то, что ты постоянно говоришь, что я плохо вожу?
Usłyszałaś, że jadę, a ty nalegałaś, aby pojechać ze mną.
Вы слышали, что я собираюсь и настояли на поездке с нами.
Zapewne nie podoba ci się, że jadę do Bath lub Brighton, lecz wierzaj mi, tamtejsze damy nie są dla ciebie żadnym zagrożeniem.
Не знаю, возможно, тебе не по душе мои визиты в Бат и Брайтон или... Но, в самом деле, тамошние дамы... тебе не о чем беспокоиться.
Mówiłem mamie, że jadę na olimpiadę.
Я сказал маме, что еду на Олимпиаду.
Chłopaki nie mają nic przeciwko, że jadę?
Эй, ты уверен, что парни не против того, что я еду?
I często jest tak, że jadę taksówką i widzę dziurę w koszuli, albo coś, co wygląda bardzo ciekawie albo ładnie, albo funkcjonalnie w sposób, którego nigdy wcześniej nie dostrzegałem.
Часто бывает, что я еду в такси и вижу дырку в майке, или нечто, что выглядит очень интересно или красиво или функционально, чего я никогда до этого не видел.
1.2749757766724s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?